Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son
Prelude to Vāmana
चिन्तयन्त्येकया बुद्ध्या महापुरुषमीश्वरम् । प्रगृह्येन्द्रियदुष्टाश्वान्मनसा बुद्धिसारथि: ॥ २ ॥ मनश्चैकाग्रया बुद्ध्या भगवत्यखिलात्मनि । वासुदेवे समाधाय चचार ह पयोव्रतम् ॥ ३ ॥
cintayanty ekayā buddhyā mahā-puruṣam īśvaram pragṛhyendriya-duṣṭāśvān manasā buddhi-sārathiḥ
Aditi gedachte mit ungeteilter, einspitziger Einsicht an den Mahāpuruṣa, den höchsten Herrn. Die Vernunft als Lenker nehmend, zügelte sie mit dem Geist die Sinne wie wilde Pferde, richtete ihr Herz auf Bhagavān Vāsudeva, die Seele aller Wesen, und vollzog so das Gelübde payo-vrata.
This is the process of bhakti-yoga.
This verse compares the senses to unruly horses and teaches that one must restrain them with the mind, guided by steady intelligence, while meditating on the Supreme Lord.
Aditi is preparing to perform a sacred vow and worship to please the Supreme Lord so that He may protect the devas—this meditation is her inner discipline supporting the vow.
Set a clear spiritual priority (buddhi), then use the mind to repeatedly bring attention back from distractions—especially sense-driven impulses—toward prayer, japa, and disciplined daily choices.