Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son
Prelude to Vāmana
श्रीशुक उवाच एतावदुक्त्वा भगवांस्तत्रैवान्तरधीयत । अदितिर्दुर्लभं लब्ध्वा हरेर्जन्मात्मनि प्रभो: । उपाधावत् पतिं भक्त्या परया कृतकृत्यवत् ॥ २१ ॥
śrī-śuka uvāca etāvad uktvā bhagavāṁs tatraivāntaradhīyata aditir durlabhaṁ labdhvā harer janmātmani prabhoḥ upādhāvat patiṁ bhaktyā parayā kṛta-kṛtyavat
Śukadeva Gosvāmī sprach: Nachdem der Höchste Herr so gesprochen hatte, verschwand Er an eben jener Stelle. Aditi, die den äußerst seltenen Segen empfing, dass Hari als ihr Sohn erscheinen werde, hielt sich für vollkommen erfüllt und näherte sich ihrem Gemahl in höchster Hingabe.
This verse states that Aditi received the rare boon that Lord Hari would take birth from her, showing how the Supreme Lord willingly accepts a devotee’s heartfelt service and desire.
After granting His assurance, the Lord vanished from that place—signifying that His promise was complete and that His divine arrangements would unfold in due course.
Aditi’s response models focused gratitude and renewed commitment—after receiving divine guidance or blessings, one should deepen devotion and act with faith rather than hesitation.