Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City
Prelude to Vāmana’s Petition
हंससारसचक्राह्वकारण्डवकुलाकुला: । नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदा: सुरसेविता: ॥ १३ ॥
haṁsa-sārasa-cakrāhva- kāraṇḍava-kulākulāḥ nalinyo yatra krīḍanti pramadāḥ sura-sevitāḥ
Dort gab es Lotosteiche voller Schwäne, Kraniche, Cakravākas und Enten; in diesen Gärten spielten schöne Frauen, von den Devas behütet.
This verse depicts Svarga’s lotus lakes crowded with auspicious water-birds, where celestial maidens play—showing the refined, sense-pleasing beauty found in the demigods’ realms.
He is setting the scene of the heavenly domains connected with the demigods before narrating the Deva–Asura conflict, contrasting celestial opulence with the impermanence of material enjoyment.
Even the most attractive pleasures—like heavenly beauty and entertainment—remain worldly; the verse encourages cultivating higher, lasting spiritual aims beyond temporary enjoyment.