Lord Śiva Bewildered by Mohinī
Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power
श्रीशुक उवाच इति तेऽभिहितस्तात विक्रम: शार्ङ्गधन्वन: । सिन्धोर्निर्मथने येन धृत: पृष्ठे महाचल: ॥ ४५ ॥
śrī-śuka uvāca iti te ’bhihitas tāta vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ sindhor nirmathane yena dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
Śukadeva Gosvāmī sprach: Mein lieber König, derselbe Bhagavān, bekannt als Śārṅga-dhanvā, trug beim Quirlen des Milchozeans den großen Berg auf Seinem Rücken. Seine Macht habe ich dir geschildert.
This verse recalls that during Samudra Manthan the Supreme Lord supported the great mountain (Mandara) on His back, highlighting His divine power and protective role.
Śukadeva speaks affectionately and instructively to Parīkṣit, calling him 'tāta' (“dear child”), indicating a compassionate teacher-disciple mood in the narration.
Regularly hearing and recalling the Lord’s līlās builds faith and steadiness, helping one face life’s burdens with devotion, humility, and reliance on divine support.