Lord Śiva Bewildered by Mohinī
Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power
तस्या: कराग्रात् स तु कन्दुको यदागतो विदूरं तमनुव्रजत्स्त्रिया: । वास: ससूत्रं लघु मारुतोऽहरद्भवस्य देवस्य किलानुपश्यत: ॥ २३ ॥
tasyāḥ karāgrāt sa tu kanduko yadā gato vidūraṁ tam anuvrajat-striyāḥ vāsaḥ sasūtraṁ laghu māruto ’harad bhavasya devasya kilānupaśyataḥ
Als der Ball aus ihrer Hand sprang und in der Ferne niederfiel, lief die Frau ihm nach. Doch vor den Augen des Gottes Bhava (Śiva) riss ein leichter Windstoß plötzlich ihr feines Gewand und den Gürtel fort.
This verse shows how Mohinī’s captivating play, aided even by a gentle breeze, intensified the enchantment—illustrating the astonishing potency of the Lord’s māyā.
Śukadeva narrates that Śiva, desiring to witness Viṣṇu’s Mohinī form, observes Her movements; the scene underscores how even great beings can be tested by the Lord’s divine arrangement.
Recognize how quickly the mind can be pulled by sensory triggers; cultivate vigilance, humble dependence on God, and disciplined practices (japa, sādhana, restraint) to stay steady.