Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
अपराजितेन नमुचिरश्विनौ वृषपर्वणा । सूर्यो बलिसुतैर्देवो बाणज्येष्ठै: शतेन च ॥ ३० ॥ राहुणा च तथा सोम: पुलोम्ना युयुधेऽनिल: । निशुम्भशुम्भयोर्देवी भद्रकाली तरस्विनी ॥ ३१ ॥
aparājitena namucir aśvinau vṛṣaparvaṇā sūryo bali-sutair devo bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
Aparājita kämpfte gegen Namuci, und die beiden Aśvinī-kumāras gegen Vṛṣaparvā. Der Sonnengott kämpfte gegen die hundert Söhne Mahārāja Balis, angeführt von Bāṇa, und der Mondgott gegen Rāhu. Der Windgott kämpfte gegen Puloma, und die überaus mächtige Durgādevī, Bhadrakālī genannt, kämpfte gegen Śumbha und Niśumbha.
In this verse, Soma (the Moon-god) is described as fighting Rāhu during the devas-and-asuras battle.
Śukadeva describes Bhadrakālī as a powerful divine force aligned with dharma, fighting the demons Śumbha and Niśumbha to protect the devas in the cosmic struggle.
It highlights that forces of dharma and protection arise to counter adharma—encouraging steadiness, faith, and alignment with righteous action when facing conflict.