Vishwarupa Darshana Yoga — Vishwarupa Darshana Yoga
तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा । अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥ ११.१३ ॥
tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā | apaśyad deva-devasya śarīre pāṇḍavas tadā || 11.13 ||
Da erblickte der Pāṇḍava (Arjuna) im Leibe des Gottes der Götter das ganze Weltall: vielfach gegliedert, doch an einem einzigen Ort vereint.
तब पाण्डव (अर्जुन) ने देवों के देव के शरीर में एक ही स्थान पर स्थित, अनेक प्रकार से विभक्त सम्पूर्ण जगत् को देखा।
There, then, the Pāṇḍava saw the entire universe, abiding in one place yet differentiated in many ways, in the body of the god of gods.
This verse echoes 11.7 but now reports Arjuna’s actual seeing. The juxtaposition “एकस्थं…प्रविभक्तम्” is philosophically suggestive: unity is not the negation of plurality but its ground.
It depicts an integrative insight where diverse experiences are held together without erasing distinctions—often associated with clarity and reduced inner conflict.
The verse articulates a model where the many are real as differentiations, yet their coherence depends on a single encompassing ground (the divine body).
This is the narrative confirmation that the promised vision (11.7–8) has occurred: Arjuna actually beholds the cosmos within Krishna.
It can inform systems-thinking: complex networks can be studied as differentiated parts while still understood as a single interdependent whole.