HomeBhagavad GitaCh. 10Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vibhuti YogaVibhuti Yoga

Bhagavad Gita 19 illustration

श्रीभगवानुवाच । हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥ १०.१९ ॥

śrī-bhagavān uvāca | hanta te kathayiṣyāmi divyā hy ātma-vibhūtayaḥ | prādhānyataḥ kuruśreṣṭha nāsty anto vistarasya me || 10.19 ||

Der Erhabene sprach: „Wohlan, ich werde dir von meinen göttlichen Offenbarungen berichten, in ihren hauptsächlichen Gestalten, o Bester der Kurus; denn der Ausdehnung meiner Offenbarungen ist kein Ende.“

The Blessed Lord said: Now I shall tell you of My divine manifestations, in their principal forms, O best of the Kurus; for there is no end to the extent of My manifestations.

The Lord said: Come, I will declare to you the divine manifestations of Myself—chiefly, O best of the Kurus—for there is no limit to My elaboration.

Most editions agree on the sense: Krishna will state only the प्रमुख (principal) vibhūtis because they are effectively innumerable. Minor variation occurs in punctuation/orthography (e.g., ‘विस्तरस्य’ vs. sandhi presentation), not in doctrine.

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
Rootश्रीभगवत्
उवाचsaid
उवाच:
Root√वच्
हन्तindeed; well then
हन्त:
Rootहन्त
तेto you
ते:
Sampradana
Rootयुष्मद्
कथयिष्यामिI shall tell
कथयिष्यामि:
Root√कथ्
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karma
Rootदिव्य
हिindeed; for
हि:
Rootहि
आत्मविभूतयः(My) own manifestations/opulences
आत्मविभूतयः:
Karma
Rootआत्मविभूति
प्राधान्यतःchiefly; in brief by the main ones
प्राधान्यतः:
Rootप्राधान्य
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
Rootकुरुश्रेष्ठ
not
:
Root
अस्तिthere is
अस्ति:
Root√अस्
अन्तःan end; limit
अन्तः:
Karta
Rootअन्त
विस्तरस्यof the elaboration; of the detailed expansion
विस्तरस्य:
Rootविस्तर
मेof me; my
मे:
Rootअस्मद्
Krishna
VibhutiIshvaraAnanta (inexhaustibility)
Pedagogical selection (principal examples)Divine immanenceLimitlessness of the absolute

FAQs

The verse frames learning through representative examples: the mind grasps an expansive idea (the sacred as present in the world) via salient instances rather than exhaustive enumeration.

Krishna presents the divine as inexhaustible in expression: the absolute cannot be fully catalogued, only indicated through prominent manifestations.

This introduces the upcoming catalogue of vibhūtis (10.20 onward), clarifying that the list is selective and illustrative.

It supports a contemplative practice of noticing excellence and meaningful order in experience without claiming total conceptual mastery.