HomeBhagavad GitaCh. 18Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Moksha Sannyasa YogaMoksha Sannyasa Yoga

Bhagavad Gita 22 illustration

यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम् । अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १८.२२ ॥

yat tu kṛtsnavad ekasmin kārye saktam ahaitukam | atattvārthavad alpaṁ ca tat tāmasam udāhṛtam || 18.22 ||

Das Wissen aber, das an einer einzigen Handlung (oder Sache) haftet, sie gleichsam für das Ganze hält, grundlos und unvernünftig ist, ohne wahre Wesensbedeutung und gering — das wird tamasisch genannt.

परन्तु जो ज्ञान एक ही कार्य (या वस्तु) में सब कुछ मानकर आसक्त हो जाता है, जो अयुक्त/कारण-रहित है, जो तत्त्वार्थ से रहित और तुच्छ है—वह तामस कहा गया है।

But that which is attached to one single effect/undertaking as if it were the whole, without proper grounding, lacking insight into reality, and narrow—that is declared tamasic.

Traditional translations often interpret ‘ekasmin kārye’ as fixation on a single aspect or method, mistaking it for the entirety. Academic renderings keep the semantic range of kārya (‘effect’, ‘task’, ‘project’) and read the verse as a critique of dogmatic, poorly reasoned cognition.

यत्that which
यत्:
Rootयद्
तुbut
तु:
Rootतु
कृत्स्नवत्as if it were the whole (as all-in-all)
कृत्स्नवत्:
Rootकृत्स्नवत्
एकस्मिन्in one (single)
एकस्मिन्:
Adhikarana
Rootएक
कार्येin an effect / task / undertaking
कार्ये:
Adhikarana
Rootकार्य
सक्तम्attached (clinging)
सक्तम्:
Rootसक्त
अहैतुकम्without proper reason/cause (groundless)
अहैतुकम्:
Rootअहैतुक
अतत्त्वार्थवत्having a meaning contrary to reality (misconceiving the true purport)
अतत्त्वार्थवत्:
Rootअतत्त्वार्थवत्
अल्पम्small, trivial, limited
अल्पम्:
Rootअल्प
and
:
Root
तत्that (knowledge)
तत्:
Rootतद्
तामसम्tamasic (born of tamas)
तामसम्:
Rootतामस
उदाहृतम्is said/declared
उदाहृतम्:
Rootउदाहृत
Krishna
TamasAvidyā-like cognition (interpretive)Epistemic error
Cognitive distortionFixationLack of discernment

FAQs

Tamasic knowledge is described as rigid fixation: treating one limited viewpoint as total, with weak reasoning and poor reality-testing. It resembles cognitive narrowing and confirmation bias.

It indicates a mode of knowing dominated by tamas—obscuration—where the structure of reality is not adequately apprehended, preventing insight into deeper principles.

Completing the triad on knowledge, it sets up how action and agency will likewise be classified by clarity, restlessness, and inertia.

It cautions against absolutizing a single metric, ideology, or technique as the whole truth, encouraging broader evidence, reflection, and intellectual humility.