
Adhyaya 132 — Sevā-cakra and Tārā-cakra (Indicators of Gain/Loss, Compatibility, and Risk)
Herr Agni stellt das «Sevā-cakra» als ein auf Jyotiṣa beruhendes Diagnose-Rad vor, um lābha–alābha (Gewinn und Verlust) zu lesen, mit besonderem Augenmerk auf Beziehungs- und Abhängigkeitsverhältnisse (Vater, Mutter, Geschwister und Ehepartner). Das Kapitel erläutert den Aufbau: ein Raster aus 35 Feldern, gebildet durch vertikale und horizontale Teilungen, und schreibt die Buchstabenplatzierung mittels Vokalen und sparśa-Konsonanten vor; anschließend werden die Ergebnisse anhand einer namensbezogenen phonetischen Einteilung gedeutet. Die Resultate werden in glückverheißende Vollendungszustände (siddha, sādhya, susiddha) und gefährliche Zustände (ari, mṛtyu) gegliedert, verbunden mit der ausdrücklichen Mahnung, bei Unternehmungen Feind- und Todesanzeichen zu meiden. Eine parallele Taxonomie ordnet Lautgruppen Wesenheiten zu (devas, daityas, nāgas, gandharvas, ṛṣis, rākṣasas, piśācas, Menschen), errichtet eine vergleichende Stufenleiter der „Stärke“ und bekräftigt dharmische Zurückhaltung: Der Starke soll den Schwachen nicht bedrücken. Danach folgt die Methode des «Tārā-cakra»: Bestimmung der Nakṣatra aus der Anfangssilbe des Namens und Berechnung des Ausgangs durch mātrā-Zählung und Division durch zwanzig, mit Kategorien wie janma, sampat, vipat, kṣema usw. Abschließend nennt der Text Freundschafts- und Feindschaftspaare der Rāśi (rāśi-maitrī) und warnt davor, unter einem „freundlichen“ Zeichen zu dienen, wodurch Beziehungsstrategie und Prognosetechnik verbunden werden.
No shlokas available for this adhyaya yet.
The chapter emphasizes cakra-construction and computation rules: a 35-cell grid using vowels and sparśa letters for the Sevā-cakra, and a Tārā-cakra method based on mātrā counting within the name followed by division by 20 to obtain the remainder as the phala-category.
It frames predictive technique as dharma-guided decision support: avoid destructive indicators (ari/mṛtyu), cultivate beneficial alliances, and apply strength ethically (do not oppress the weak), thereby aligning worldly action (bhukti) with moral discipline that supports higher spiritual aims (mokṣa).
Sampat-tārā is praised as highly auspicious; Kṣema-tārā is favorable for all works; Vipat-tārā is described as fruitless/inauspicious; Janma-tārā is explicitly called inauspicious; and Artha-nāśinī is said to cause loss of wealth.
It uses varṇa-vibhāga as an interpretive hierarchy for outcomes and relative ‘strength’ in interactions, turning phonetics into a symbolic cosmology that informs compatibility, risk assessment, and ethical restraint.