Vasudeva Meets Nanda; Pūtanā’s Fall; Viṣṇu-Rakṣā (Protective Hymn) in Gokula
वसुदेवो ऽपि तं प्राह दिष्ट्या दिष्ट्येति सादरम् वार्द्धके ऽपि समुत्पन्नस् तनयो यत् तवाधुना
vasudevo 'pi taṃ prāha diṣṭyā diṣṭyeti sādaram vārddhake 'pi samutpannas tanayo yat tavādhunā
বসুদেবও সশ্রদ্ধভাবে তাকে বলল—“ধন্য, ধন্য!” কারণ বার্ধক্যেও এখন তোমার পুত্র জন্মেছে।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; reporting Vasudeva’s words in direct speech)
It is a traditional exclamation of auspicious fortune, showing Vasudeva’s reverent joy and the sense of providential blessing surrounding the birth event.
By highlighting births, heirs, and household responses, the narrative grounds Krishna’s līlā in historical-genealogical continuity, showing dharma and destiny unfolding through the Yādava line.
Though this verse speaks on a human birth event, it participates in the broader Krishna narrative where auspicious signs and providence foreshadow Vishnu’s supreme governance working through worldly relationships.