Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

वैष्णवीमायावितानम्, उग्रसेनाभिषेकः, सुधर्मासभा, सांदीपनिगमनम्, पाञ्चजन्य-प्राप्तिः, गुरुदक्षिणा

ततः सान्दीपनिं काश्यम् अवन्तीपुरवासिनम् अस्त्रार्थं जग्मतुर् वीरौ बलदेवजनार्दनौ

tataḥ sāndīpaniṃ kāśyam avantīpuravāsinam astrārthaṃ jagmatur vīrau baladevajanārdanau

তারপর সেই দুই বীর ভ্রাতা—বলদেব ও জনার্দন—অস্ত্রবিদ্যা ও ধর্মসম্মত যুদ্ধশিক্ষা অর্জনের জন্য অবন্তীপুরে নিবাসী কাশ্যপবংশীয় সান্দীপনির কাছে গেলেন।

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereupon)
सान्दीपनिम्Sāndīpani
सान्दीपनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसान्दीपनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आचार्य-नाम
काश्यम्of the Kāśya lineage
काश्यम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (काश्य-गोत्रसम्बन्धी)
अवन्तीपुरवासिनम्dwelling in the city of Avantī
अवन्तीपुरवासिनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवन्तीपुर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: अवन्तीपुरे वासी); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
अस्त्रार्थम्for the sake of weapons (training)
अस्त्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअस्त्र + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अस्त्रस्य अर्थः/प्रयोजनम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
जग्मतुःwent
जग्मतुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
बलदेवजनार्दनौBaladeva and Janārdana (Kṛṣṇa)
बलदेवजनार्दनौ:
Karta (Subject apposition/कर्ता-सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबलदेव + जनार्दन (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (बलदेवश्च जनार्दनश्च); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Where and under whom Krishna and Balarāma studied the martial and sacred disciplines.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna descends to enact human life-stages and dharma, including formal training in weapons to protect the world.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Kṣatriya discipline aligned with śāstra and guru-instruction, enabling righteous protection.

Concept: Power (astra-vidyā) becomes dharmic only when acquired through proper discipline and guru-guided training.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Pursue skills under qualified mentors; align competence with ethics, restraint, and service.

Vishishtadvaita: The Lord’s līlā affirms that worldly capacities are to be sanctified through śāstra and ācārya, integrating devotion with right action.

Vishnu Form: Krishna

S
Sandipani
K
Kashyapa lineage
A
Avanti
B
Baladeva (Balarama)
J
Janardana (Krishna)

FAQs

This verse identifies Sāndīpani as the teacher approached by Balarama and Krishna to learn astra-vidyā, highlighting the Purana’s emphasis on guru-paramparā and disciplined knowledge even in divine incarnations.

By narrating that Baladeva and Janārdana seek formal training, Parāśara frames the avatāra-līlā as the Lord modeling righteous social order—honoring teachers, learning arts properly, and using power under dharma.

Janārdana’s choice to study under a human guru underscores Vaishnava theology: the Supreme Reality enters history not from need, but to establish dharma and exemplify the ideal path for beings within the world.