Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः

येनाग्निविद्युद्रविरश्मिमाला करालम् अत्युग्रम् अपास्य चक्रम् चक्रं घ्नता दैत्यपतेर् हृतानि दैत्याङ्गनानां नयनाञ्जनानि

yenāgnividyudraviraśmimālā karālam atyugram apāsya cakram cakraṃ ghnatā daityapater hṛtāni daityāṅganānāṃ nayanāñjanāni

অগ্নি, বিদ্যুৎ ও সূর্যরশ্মির মালায় বেষ্টিত সেই ভয়ংকর, অতিউগ্র চক্রটি সরিয়ে রেখে, সে সুদর্শনচক্রে দৈত্যপতিকে বধ করল; আর সেই মুহূর্তে দৈত্যনারীদের চোখের কাজল যেন ছিনিয়ে নেওয়া হলো—শোক ও স্তম্ভতায় তাদের দৃষ্টি জমে গেল।

yenaby which/whom
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
agnividyudraviraśmimālāa garland/stream of rays like fire and lightning
agnividyudraviraśmimālā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + vidyut (प्रातिपदिक) + dravi (प्रातिपदिक) + raśmi (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अग्नि-विद्युत्-द्रवि-रश्मि-माला = 'garland/series of rays like fire, lightning, molten (metal)')
karālamterrible
karālam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (cakram)
atyugramexceedingly fierce
atyugram:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + ugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः/अव्ययपूर्वपद-समासः (ati-ugram = 'exceedingly fierce')
apāsyahaving cast aside
apāsya:
Kriyā (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootapa√as (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having cast aside)
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ghnatāby (him) striking
ghnatā:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeAdjective
Root√han (धातु) → ghnat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (by the one who was striking)
daityapateḥof the lord of the Daityas
daityapateḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ patiḥ)
hṛtānitaken away, stolen
hṛtāni:
Kriyā (Predicate/क्रियासमान)
TypeAdjective
Root√hṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विधेय (predicate)
daityāṅganānāmof the Daitya women
daityāṅganānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + aṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānām aṅganāḥ)
nayanāñjanānicollyrium for the eyes
nayanāñjanāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक) + añjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nayanasya añjanam)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Vishnu Form: Hari (name)

D
Daitya-pati (Daitya lord)
D
Daitya women (Daityāṅganāḥ)

FAQs

In this verse, the Chakra is portrayed as a terrifying, radiant force (fire–lightning–sun rays) that restores cosmic order by instantly destroying the Daitya-lord—symbolizing Vishnu’s unchallengeable sovereignty over adharma.

Parāśara uses luminous and elemental imagery (agni, vidyut, ravi) to show that divine force is not merely physical strength but a cosmic principle—Vishnu’s will manifest as an irresistible, order-establishing power.

Even when Vishnu is not named directly, his presence is implied through the Sudarśana Chakra: the verse underscores Vishnu as the Supreme Reality whose authority decisively subdues demonic rule and protects dharma.