दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
ताम् आदायात्मनो मूर्ध्नि स्रजम् उन्मत्तरूपधृक् कृत्वा स विप्रो मैत्रेय परिबभ्राम मेदिनीम्
tām ādāyātmano mūrdhni srajam unmattarūpadhṛk kṛtvā sa vipro maitreya paribabhrāma medinīm
সেই মালা নিয়ে নিজের মস্তকে ধারণ করে, উন্মত্তের বেশ ধরে সেই ব্রাহ্মণ, হে মৈত্রেয়, পৃথিবী জুড়ে বিচরণ করতে লাগল।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals deliberate detachment from social expectation—an outward “madness” that can conceal inner restraint, allowing the narrative to explore dharma and renunciation without concern for worldly approval.
Parāśara frames it as narrative instruction: a concrete episode whose details (garland, disguise, wandering) function as moral cues about conduct, self-mastery, and the testing of social norms.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic frame assumes dharma and cosmic order ultimately rest in Vishnu’s sovereignty; individual actions are read against that larger sustaining reality.