HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 76
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 76

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

तच्छ्रुत्वाभ्यद्रवद् बाणः प्रासमाविध्य वेगवान् जघान चक्रं रक्ताक्षः पञ्जमुष्टिशतेन हि

tacchrutvābhyadravad bāṇaḥ prāsamāvidhya vegavān jaghāna cakraṃ raktākṣaḥ pañjamuṣṭiśatena hi

এ কথা শুনে বাণ ছুটে এল; বেগে সে প্রাস (বর্শা) নিক্ষেপ করল। রক্তচক্ষু সেই যোদ্ধা পাঁচশো মুষ্টিঘাতে চক্রকে আঘাত করে ফেলে দিল।

तत्that (news/that act)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (श्रुत्वा इत्यस्य कर्म)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
अभिtowards/against
अभि:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
अद्रवत्ran/charged
अद्रवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बाणःBāṇa (asura)
बाणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रासम्spear
प्रासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
forth/fully
:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
आविध्यhaving hurled/brandished
आविध्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध्/विध् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘आ’ उपसर्गयुक्त
वेगवान्swift/impetuous
वेगवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (बाणः)
जघानstruck/smashed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रक्ताक्षःRaktākṣa (red-eyed one)
रक्ताक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘रक्ताः अक्षी यस्य’/‘रक्तम् अक्षि’
पञ्ज-मुष्टि-शतेनwith a hundred fistfuls/with a hundred blows of the fist
पञ्ज-मुष्टि-शतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्चन् + मुष्टि + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
Narrator (Purāṇic sūta-style narration) describing events to the listening sage(s) (exact interlocutors not specified in the given excerpt).
Asura warfareHeroic combatMartial prowess

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In this local narrative sequence, “cakra” functions as a combatant who can be bound and is paired with the epithet/name “Sucakrākṣa” in the next verse; this strongly indicates a named warrior rather than Vishnu’s weapon.

It is a hyperbolic martial measure—‘five hundred fist-blows’—used in Purāṇic battle narration to signal overwhelming force and rapid striking rather than a literal count.

Many Purāṇas interweave allied asura lineages and campaigns around the Andhaka cycle; Bāṇa appears as a prominent asura figure whose battles amplify the scale of the conflict.