HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 63
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 63

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

पिण्डारकस्तु तुण्डेन शृङ्गाभ्यां च कलिप्रिय विदारयति संग्रामे दानवान् समरोद्धतान्

piṇḍārakastu tuṇḍena śṛṅgābhyāṃ ca kalipriya vidārayati saṃgrāme dānavān samaroddhatān

হে কলিপ্রিয়! পিণ্ডারক যুদ্ধক্ষেত্রে যুদ্ধগর্বিত দানবদের ঠোঁট ও দুই শৃঙ্গ দিয়ে বিদীর্ণ করল।

पिण्डारकःPiṇḍāraka (proper name)
पिण्डारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्डारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: contrast/emphasis)
तुण्डेनwith the beak/snout
तुण्डेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शृङ्गाभ्याम्with (his) two horns
शृङ्गाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कलि-प्रियO dear to Kali
कलि-प्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकलि + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कलेः प्रियः)
विदारयतिtears/rends
विदारयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविदारय् (धातु, णिजन्त from √दॄ/√दर्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दानवान्Dānavas (demons)
दानवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
समर-उद्धतान्arrogant in battle / battle-maddened
समर-उद्धतान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर + उद्धत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √उद्+हन्/√उद्+धृ? here 'उद्धत' from √उद्+हन्? standard: √उद्+हन् not; better: √उद्+हन् not; 'उद्धत' from √उद्+हन् is wrong; from √उद्+हन्?; accepted: √उद्+हन् not used; 'उद्धत' from √उद्+हन्?; सामान्यतः √उद्+हन् not; use √उद्+हन्?; instead treat as adjective stem उद्धत (प्रातिपदिक))
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (दानवान्); तत्पुरुष-समासः (समरे उद्धताः)
Narrator addressing an interlocutor styled ‘kali-priya’ within the Andhaka-vadha battle narration
Shiva
Andhaka-vadha cycleZoomorphic/teratomorphic warriorsAsura lineages (Dānava)Moral coloring of enemies as ‘samaroddhata’ (war-arrogant)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

‘Kali-priya’ functions as a vocative epithet for the addressee, a stylistic device common in Purāṇic narration. It can signal a frame where the teaching is relevant for the Kali age, or it may be an affectionate/identifying epithet of the interlocutor in the surrounding dialogue.

The verse does not specify a deity-form; it portrays a combatant with animal-like features, consistent with Purāṇic battle scenes where yakṣas, bhūtas, gaṇas, and various extraordinary beings fight using non-human anatomies.

It frames the opponents as inflated with martial pride and aggression, a moral-psychological characterization that justifies their violent downfall and heightens the hero’s prowess in overcoming formidable, overconfident enemies.