HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 78
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 78

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

बाहुदा शतसीर्षं च वाहा गोनन्दनन्दिकौ भीमं भीमरथी प्रादाद् वेगारिं सरयूर्ददौ

bāhudā śatasīrṣaṃ ca vāhā gonandanandikau bhīmaṃ bhīmarathī prādād vegāriṃ sarayūrdadau

বাহুদা শতশীর্ষকে উৎপন্ন করল; বাহা গো, নন্দ ও নন্দিককে উৎপন্ন করল। ভীমরথী ভীমকে উৎপন্ন করল এবং সরযূ বেগারিকে প্রদান করল।

बाहुदा(River) Bāhudā
बाहुदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबाहुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नदी-नाम (proper noun)
शतसीर्षम्Śatasīrṣa (lit. ‘hundred-headed’, name)
शतसीर्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशत-शीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शतस्य शीर्षाणि यस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वाहा(River) Vāhā
वाहा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नदी-नाम (proper noun)
गोनन्दनन्दिकौGonanda and Nandika
गोनन्दनन्दिकौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगो-नन्द-नन्दिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; समासः द्वन्द्वः (गोनन्दः + नन्दिकः)
भीमम्Bhīma
भीमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भीमरथीBhīmarathī (one with a formidable chariot; name)
भीमरथी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभीमरथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (भीमः रथः यस्य/भीमरथः)
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘gave’
वेगारिम्Vegāri (lit. ‘enemy of speed’; name)
वेगारिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेग-अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वेगस्य अरिः)
सरयूः(River) Sarayū
सरयूः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नदी-नाम (proper noun)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘gave’
Narrator (Purāṇic voice) continuing a tīrtha-linked catalogue of manifestations (speaker not explicit in the given excerpt).
Tīrtha Mahimā (rivers as sources of power and beings)Mythic onomastics tied to geographyPan-regional sacral mapping through river lists

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The name strongly echoes Śaiva Nandin/Nandikeśvara, but in this verse it appears as one item in a river-generated list. Without additional surrounding verses, it is safest to treat it as a proper name produced by the tīrtha, while noting the likely intertextual resonance.

Hyperbolic morphology is a Purāṇic marker of the marvelous. It elevates the tīrtha’s status by associating it with beings beyond ordinary human scale, reinforcing the idea that sacred waters generate extraordinary outcomes.

Sarayū is a major sacred river in North India with strong epic and devotional associations. Assigning it a named manifestation is a way of integrating well-known rivers into the text’s tīrtha network and giving them a specific mythic ‘signature’ within this chapter’s catalogue.