HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 117
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 117

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

यो ऽसौ युवा नीलघनप्रकाशः संदृश्यते दीर्घभुजः सूरूपः स एव नूनं नरदेवसूनुर्वृतो मया पूर्वतरं पतिर्यः

yo 'sau yuvā nīlaghanaprakāśaḥ saṃdṛśyate dīrghabhujaḥ sūrūpaḥ sa eva nūnaṃ naradevasūnurvṛto mayā pūrvataraṃ patiryaḥ

যে যুবকটি সেখানে দেখা যাচ্ছে—নীল মেঘের মতো শ্যাম, দীর্ঘবাহু ও সুদর্শন—সে নিশ্চয়ই রাজপুত্র; সেই-ই, যাকে আমি পূর্বে স্বামী হিসেবে বেছে নিয়েছিলাম।

Citrāṅgadā speaking to her friend (continuation of the speech introduced in 116)
Recognition (pratyabhijñā)Svayaṃvara/choice of husbandRoyal lineage (nara-deva-sūnu)Memory and destiny within tīrtha space

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Not necessarily. While such imagery is famously used for Viṣṇu/Kṛṣṇa, Purāṇic kāvya-style also applies it to exemplary human heroes. In this verse the identification is explicitly social: ‘nara-deva-sūnu’—the king’s son.

It indicates a prior formal choice of spouse—often the idiom of svayaṃvara (bride’s selection). The verse frames the encounter as recognition of a previously chosen husband, setting up a backstory or reunion motif.

Tīrthas in the Vāmana Purāṇa frequently serve as narrative junctions: sacred geography becomes the stage where past karmic ties, vows, and social identities re-emerge. The sanctified setting legitimizes the unfolding reunion as dharmically meaningful rather than accidental.