The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
इत्थं निशुम्भवचनं श्रुत्वा योगीश्वरी मुने विहस्य भावगम्भीरं निशुम्भं वाक्यमब्रवीत्
itthaṃ niśumbhavacanaṃ śrutvā yogīśvarī mune vihasya bhāvagambhīraṃ niśumbhaṃ vākyamabravīt
Hearing Niśumbha’s words spoken in that manner, O sage, the Yogīśvarī (Kauśikī) smiled and addressed Niśumbha—whose intent was deep and resolute—with these words.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
‘Yogīśvarī’ marks her as sovereign over yogic power (tapas, siddhi, inner mastery). In battle narratives it signals that her victory is not merely physical but grounded in transcendent śakti.
A smile often functions as a literary cue of divine composure and superiority—she is unshaken by threats or proposals and is about to overturn the asura’s presumption.
No. This śloka is purely dialogic framing; the Vāmana Purāṇa’s geographic/tīrtha cataloguing is not activated in this specific line.