HomeVamana PuranaAdh. 19Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Manifestation of Katyayani, Shloka 34

The Manifestation of Katyayani (Durga) and the Humbling of the Vindhya by Agastya

ऋतावृतौ पर्वकालेषु नित्यं तम्मबरे ह्याश्रममावसत् सः शेषं च कालं स हि दण्डकस्थस् तपश्चारामितकान्तिमान् मुनिः

ṛtāvṛtau parvakāleṣu nityaṃ tammabare hyāśramamāvasat saḥ śeṣaṃ ca kālaṃ sa hi daṇḍakasthas tapaścārāmitakāntimān muniḥ

ঋতু ঋতুতে এবং পর্বকালে তিনি নিয়মিত সেই উৎকৃষ্ট আশ্রমে বাস করতেন। অবশিষ্ট সময়ে দণ্ডক অরণ্যে অবস্থান করে সেই মুনি তপস্যা করতেন এবং তাঁর দীপ্তি ছিল অপরিমেয়।

ṛtauin a season
ṛtau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
ṛtauin (each) season
ṛtau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति (each season)
parva-kāleṣuon festival/holy days
parva-kāleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparva + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; तत्पुरुषः (पर्वणः कालाः)
nityamalways
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
tamthat (place/hermitage)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन, पुंलिङ्ग; (आश्रमम् इत्यर्थे सन्दर्भे)
ambarein the sky/space
ambare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
āvasatdwelt/lived
āvasat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+vas (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन, पुंलिङ्ग
śeṣamthe remaining
śeṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (kālam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kālamtime
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
daṇḍaka-sthaḥstaying in Daṇḍaka (forest)
daṇḍaka-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaṇḍaka + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (दण्डके स्थितः) विशेषणम् (saḥ/muniḥ)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासपूर्वपदम्
cārapractice
cāra:
Upapada (उपपद/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootcāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा; समासाङ्ग (practice/conduct)
amita-kāntimānof immeasurable radiance
amita-kāntimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita + kānti + mat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (अमिता कान्तिः यस्य) विशेषणम् (muniḥ)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
Not explicit in the verse (within the standard Pulastya–Nārada narrative framebut not stated here)
TapasĀśrama disciplineSacred calendar (parva)Forest hermitage life

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse presents disciplined spirituality: aligning one’s life with seasonal rhythms and sacred calendrical ‘junctions’ while sustaining austerity the rest of the time—regularity (nityatā) as a core virtue.

Carita / ācāra-focused narrative material (practice of tapas and regulated residence), adjacent to dharma-instruction but embedded in story.

Daṇḍaka signifies the archetypal tapas-forest: withdrawal from social space into a liminal zone where inner radiance (kānti) arises from sustained austerity.