Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
दण्डो ऽब्रवीत् सुतन्वङ्गि कालक्षेपो न मे क्षमः च्युतावसरकर्तृत्वे विघ्नो जायेत सुन्दरि
daṇḍo 'bravīt sutanvaṅgi kālakṣepo na me kṣamaḥ cyutāvasarakartṛtve vighno jāyeta sundari
দণ্ড বলল—হে সুতন্বঙ্গি, সময় নষ্ট করা আমার সহ্য হয় না। সুযোগ হাতছাড়া হলে পরে যে কর্ম করে, তার পথে বিঘ্ন জন্মায়, হে সুন্দরী।
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse encodes a practical ethic: action must align with the right time (kāla) and circumstance (avasara). In Purāṇic storytelling, delay often allows opposing forces—curses, rivals, or destiny—to crystallize into ‘vighna’ (impediment).
Not explicitly. ‘Vighna’ is a common noun meaning obstacle; while later devotional frames personify obstacles under Vighneśvara, this verse uses the term generically for impediments arising from poor timing.
Such counsel-and-response units commonly appear in the Daitya/Asura narrative strata that surround the Vāmana–Bali cycle, highlighting strategy, authority (guru), and the pressure of time before major mythic turns.