HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 71
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 71

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

एवं प्रभावा दनुपुङ्गवास्ते तेजो ऽधिकस्तत्र बभौ हयारिः राज्ये ऽभिषिक्तश्च महासुरेन्द्रैर्विनिर्जितैः शम्बरतारकाद्यैः

evaṃ prabhāvā danupuṅgavāste tejo 'dhikastatra babhau hayāriḥ rājye 'bhiṣiktaśca mahāsurendrairvinirjitaiḥ śambaratārakādyaiḥ

এইভাবে তাদের প্রভাবে দনু-জাত শ্রেষ্ঠ দৈত্যেরা প্রবল হল। সেখানে হয়ারি (হয়গ্রীব-শত্রু ইন্দ্র)-এর তেজ সর্বাধিক দীপ্ত হল। আর শম্বর, তারক প্রভৃতি পরাজিত মহাসুরেন্দ্রেরা তাঁকে রাজ্যাভিষেকে অভিষিক্ত করল।

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक (manner-adverb)
प्रभावाःpowers, influences
प्रभावाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
दनुपुङ्गवाःchiefs among the Dānavas
दनुपुङ्गवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdanu (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): दनूनां पुंगवाः
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
तेजःsplendour, power
तेजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
अधिकःgreater, superior
अधिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (comparative sense: ‘greater’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
बभौshone, appeared
बभौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धाातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हयारिःHayāri (a name/title)
हयारिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हयानाम् अरिः (‘enemy of horses’)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
अभिषिक्तःanointed
अभिषिक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘anointed’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
महासुरेन्द्रैःby the great lords of the Asuras
महासुरेन्द्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद) + asura (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थ: ‘महान्तः असुरेन्द्राः’
विनिर्जितैःdefeated
विनिर्जितैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootvi-nir-√ji (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘having been conquered/defeated’
शम्बरतारकाद्यैःby (those) such as Śambara, Tāraka, etc.
शम्बरतारकाद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśambara (प्रातिपदिक) + tāraka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व (enumerative) + ‘आदि’ (etc.)
Pulastya → Nārada (implied overarching dialogue framework of the Vāmana Purāṇa)
Indra (Hayāri, contextual epithet)Asura leaders (Śambara, Tāraka)
Daitya-Deva ConflictLoss/transfer of sovereigntyKarmic reversal of fortunes

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Sovereignty and splendor (tejas) are portrayed as contingent, shifting with collective power and merit; when dharma is eclipsed, even the Devas’ stations can be overturned, preparing the ground for divine restoration through avatāra.

Primarily Vamśānucarita/Carita (narrative of divine–demonic rulers and their deeds), with a dharma-adharma backdrop that motivates later cosmic rebalancing.

The ‘coronation’ by conquered Asura-lords symbolizes adharma consolidating power; naming prominent Asuras functions as a catalogue of disruptive forces that will necessitate Viṣṇu’s corrective descent.