HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 26

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

नमो नमस्ते गोविन्द चक्रं गृह्य सुदर्शनम् प्राच्यां रक्षस्व मां विष्णो त्वामाहं शरणं गतः

namo namaste govinda cakraṃ gṛhya sudarśanam prācyāṃ rakṣasva māṃ viṣṇo tvāmāhaṃ śaraṇaṃ gataḥ

হে গোবিন্দ, আপনাকে বারংবার নমস্কার। সুদর্শন চক্র ধারণ করে পূর্বদিকে আমাকে রক্ষা করুন, হে বিষ্ণু; আমি আপনার শরণাগত।

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (नमः-शब्दः), interjection of salutation
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya, repetition for emphasis
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Dative (चतुर्थी), Singular
govindaO Govinda
govinda:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
cakramdiscus
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
gṛhyahaving taken / taking up
gṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), ‘having taken/holding’
sudarśanamSudarśana (the auspicious discus)
sudarśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + darśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; name of the discus; compound: su (good) + darśana (sight/appearance)
prācyāmin the east
prācyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी), Singular
rakṣasvaprotect
rakṣasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Ātmanepada (आत्मनेपद)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Accusative (द्वितीया), Singular
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Accusative, Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (प्रथमा), Singular
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used with √gam ‘to take refuge’
gataḥgone; having resorted to
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (क्त)
FormPast active participle (कर्तरि भूतकृदन्त/क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with aham
Primary frame likely Pulastya to Nārada; the verse itself is a recitable mantra for the devotee
Vishnu
VaishnavismBhaktiVrata/RitualsProtective MantrasŚaraṇāgati (Surrender)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The ethical center is śaraṇāgati: protection is sought through humility and refuge in the divine, not through arrogance or self-sufficiency.

Not sarga/pratisarga/vaṃśa; it is purāṇic praxis (ācāra) embedded in narrative instruction, typical of later purāṇic layers that teach devotion and ritual safeguards.

Sudarśana represents discriminating divine order that cuts through chaos; placing it in the East aligns protection with beginnings, illumination, and right orientation.