HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

यच्चापि कुर्वतो नात्मा जुगुप्सामेति राक्षस तत् कर्त्तव्यमशङ्केन यन्न गोप्यं महाजने

yaccāpi kurvato nātmā jugupsāmeti rākṣasa tat karttavyamaśaṅkena yanna gopyaṃ mahājane

হে রাক্ষস, যে কাজ করলে নিজের অন্তরে ঘৃণা বা গ্লানি জাগে না—তা নিঃসংশয়ে করা উচিত; যা মহাজনের কাছে গোপনীয় নয়।

yatwhatever (act)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.), सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, particle (also/even)
kurvataḥof one doing (it)
kurvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kurvat (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present participle), पुंलिङ्ग (masc.), षष्ठी एकवचन (Gen. sg.)—कर्तृसम्बन्ध (of one who is doing)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
ātmāthe self/mind
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
jugupsāmdisgust/repugnance
jugupsām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjugupsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), द्वितीया एकवचन (Acc. sg.)
etigoes/comes to
eti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√i (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), परस्मैपद
rākṣasaO Rākṣasa
rākṣasa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Voc. sg.)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
karttavyamshould be done
karttavyam:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) + kartavya (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.), विधेय
aśaṅkenawithout hesitation
aśaṅkena:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootaśaṅka (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणार्थे तृतीया एकवचन (Instr. sg. used adverbially): ‘without doubt/fear’
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
gopyamto be concealed/secret
gopyam:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootgopya (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (fit to be concealed), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.), विधेय
mahā-janeamong the public/elders
mahā-jane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.); समासः कर्मधारय (mahā-jana = great/public people)
Not specified in input; direct address to a ‘Rākṣasa’ indicates admonitory instruction within the narrative
Conscience and self-assessmentEthics of transparencyRight conduct (ācāra)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

An internal and external test of dharma is offered: a deed is fit if it does not produce inner self-reproach and if it can withstand public scrutiny—linking conscience with social accountability.

Categorizes as dharma/ācāra instruction embedded within Purāṇic narration rather than the cosmological limbs (sarga/pratisarga). It supports the Purāṇic aim of shaping conduct alongside mythic history.

Addressing a ‘Rākṣasa’ highlights the possibility of moral reform: even those inclined to tamas can be guided by the twin lamps of inner shame (hri) and public non-concealment (an-āpahnavatā).