HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 46

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

ततस्तु फाल्गुने मासिं कृष्णाष्टम्यां यतव्रत उपवासं समुदीतं कर्तव्यं द्विजसत्तम

tatastu phālgune māsiṃ kṛṣṇāṣṭamyāṃ yatavrata upavāsaṃ samudītaṃ kartavyaṃ dvijasattama

তারপর ফাল্গুন মাসে কৃষ্ণপক্ষের অষ্টমীতে, হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ, ব্রতে সংযত ব্যক্তি নির্দিষ্ট উপবাস পালন করবে।

ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् अर्थे (thereafter/from that)
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
फाल्गुनेin (the month of) Phālguna
फाल्गुने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootphālguna (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (मास-विशेषण); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
कृष्ण-अष्टम्याम्on the dark-fortnight eighth (tithi)
कृष्ण-अष्टम्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (कृष्णपक्षस्य अष्टमी); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
यत-व्रतone of restrained vow (O vow-observer)
यत-व्रत:
Karta (कर्ता) / Addressed person
TypeNoun
Rootyata (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (यतं व्रतं यस्य/यतव्रतः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि सम्भवः
उपवासम्fast
उपवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
समुदीतम्prescribed/declared
समुदीतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-i (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त, PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘उक्तं/निर्दिष्टं’ (prescribed)
कर्तव्यम्must be done/should be performed
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + tavya (तव्यत्)
Formकृदन्त (तव्यत्, gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be done)
द्विज-सत्तमO best of the twice-born
द्विज-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + sattama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (द्विजेषु सत्तमः); पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
Narrative frame typically Pulastya to Nārada (speaker not explicit in provided excerpt)
Vrata/RitualsCalendar (Māsa/Tithi)Upavāsa

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Time-discipline is spiritual discipline: aligning practice with sacred calendrics (māsa/tithi) trains steadiness (niyama) and makes devotion rhythmic rather than sporadic.

Like other vrata passages, it belongs to dharma-oriented purāṇic teaching; it is not a cosmogonic or genealogical unit but a prescriptive ritual calendar instruction.

Kṛṣṇāṣṭamī (waning phase) often connotes inward turning and austerity; fasting here symbolizes voluntary ‘emptying’ to receive grace, preparing the devotee for the concluding rites described nearby.