HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 44

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

एवमेव समुद्दिष्टं षड्भिर्मासैस्तु पारणम् पारणान्ते त्रिनेत्रस्य स्नपनं कारयेत्क्रमात्

evameva samuddiṣṭaṃ ṣaḍbhirmāsaistu pāraṇam pāraṇānte trinetrasya snapanaṃ kārayetkramāt

এইভাবে ছয় মাস পরে পারণ-বিধি নির্দিষ্ট করা হয়েছে। পারণের শেষে ত্রিনেত্রধারী ভগবান শিবের স্নাপন যথাবিধি ক্রমানুসারে করাবে।

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
समुद्दिष्टम्has been prescribed/indicated
समुद्दिष्टम्:
Karma (कर्म) / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootsam-ud-diś (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक (described/indicated)
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
मासैःmonths
मासैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
पारणम्the breaking (of the fast)/concluding rite
पारणम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootpāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पारण-अन्तेat the end of the pāraṇa
पारण-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāraṇa + anta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पारणस्य अन्तः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
त्रि-नेत्रस्यof the three-eyed (Śiva)
त्रि-नेत्रस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottri + netra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (त्रीणि नेत्राणि यस्य/त्रिनेत्रः); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
स्नपनम्bathing/ablution
स्नपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnapana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कारयेत्should cause (it) to be done
कारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलोट् (imperative/optative sense in injunction), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative: cause to be done)
क्रमात्in due order/gradually
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभ (तृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत्); क्रमशः अर्थे (adverb: in order/gradually)
Narrative frame typically Pulastya to Nārada (speaker not explicit in provided excerpt)
Shiva
Vrata/RitualsShaivismSectarian Harmony

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Vows are not merely restraint (niyama) but culminate in reverent completion: the disciplined life is sealed by gratitude and worship, here expressed through Śiva’s snāpana at the vow’s conclusion.

This passage is primarily Dharma/Ācāra-oriented (vrata-vidhi) rather than the core pañcalakṣaṇa topics; it aligns most closely with ancillary purāṇic instruction supporting right conduct (dharma) rather than sarga/pratisarga/vamśa lines.

The ‘end of pāraṇa’ followed by Śiva’s ablution symbolizes purification and reintegration: austerity culminates in auspiciousness (maṅgala) and divine favor, with Trinetra representing omniscient witnessing of the devotee’s vow.