HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 34

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

पदातिरपि संक्रुद्धः पदातिनमथोल्बणम् परस्परं तु प्रत्यघ्नन्नन्योन्यजयकाङ्क्षिणः

padātirapi saṃkruddhaḥ padātinamatholbaṇam parasparaṃ tu pratyaghnannanyonyajayakāṅkṣiṇaḥ

পদাতিকরাও ক্রুদ্ধ হয়ে ভয়ংকরভাবে প্রতিপক্ষ পদাতিককে আঘাত করতে লাগল; পরস্পরের উপর জয়লাভের আকাঙ্ক্ষায় তারা ঘনিষ্ঠ যুদ্ধে একে অন্যকে প্রহার করল।

पदातिःa foot-soldier
पदातिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपदाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘foot-soldier’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-क्रुध् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (enraged)
पदातिनम्the foot-soldier (opponent)
पदातिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपदाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
उल्बणम्fierce
उल्बणम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fierce/violent)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (mutually)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
प्रत्यघ्नन्struck back
प्रत्यघ्नन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-हन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/लङ्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; (छन्दसि/पाठभेदे) ‘they struck back’
अन्योन्य-जय-काङ्क्षिणःdesiring victory over one another
अन्योन्य-जय-काङ्क्षिणः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक) + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (desiring each other’s victory/each desiring victory over the other)
Not explicit in the provided excerpt (likely within Pulastya–Nārada narration frame)
Daitya-Deva ConflictViolence and rivalryKrodha (anger) as a driver of action

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Krodha and jaya-kāṅkṣā (lust for victory) reduce persons to opponents; the verse cautions that when victory becomes the sole aim, mutual harm becomes normalized and dharma recedes.

Vamśānucarita/Carita: event-focused narration within lineage/history cycles, here expressed as battlefield description rather than cosmological creation accounts.

Infantry represent the many (common forces) driven by shared passions; their mutual striking symbolizes saṃsāric entanglement—beings bound in reciprocal aggression through desire and anger.