Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati
सहस्राक्षो ऽपि संयातु पर्वतं मलयं शुभम् तत्र स्वकार्यं कृत्वैव पश्चाद् यातु त्रिविष्टपम्
sahasrākṣo 'pi saṃyātu parvataṃ malayaṃ śubham tatra svakāryaṃ kṛtvaiva paścād yātu triviṣṭapam
“সহস্রাক্ষ (ইন্দ্র)ও শুভ মলয় পর্বতে যাক; সেখানে নিজের কাজ সম্পন্ন করে পরে ত্রিবিষ্টপ (স্বর্গ)ে যাক।”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Malaya is a celebrated southern mountain range, often associated with sandalwood and with sacred/auspicious locales; its mention anchors the narrative in the Purāṇic map of Bhārata’s sacred landscapes.
It indicates an assigned divine responsibility—such as restoring order, securing a region, or completing a ritual/administrative task—before returning to his heavenly seat.
Both denote heaven, but Triviṣṭapa is a more technical epithet for Indra’s celestial realm; the verse emphasizes Indra’s return to his proper sovereignty after completing duties on earth.