उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि सु॒शर्मा॑ऽसि सुप्रतिष्ठा॒नो बृ॒हदु॑क्षाय॒ नम॑: । विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्य॑ ए॒ष ते॒ योनि॒र्विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्य॑: ।
upayā́magṛhīto ’si suśármā ’si supratiṣṭhā́no bṛhádukṣāya námaḥ | víśvebhyas tvā devébhya eṣá te yónir víśvebhyas tvā devébhyaḥ |
তুমি উপযাম দ্বারা গৃহীত; তুমি সু-শর্মা (কল্যাণকর আশ্রয়); তুমি সুপ্রতিষ্ঠান (দৃঢ় প্রতিষ্ঠিত)—বৃহদুক্ষ (মহান্ বৃষভ)কে নমস্কার। বিশ্বদেবদের জন্য তোমাকে—এটাই তোমার যোনি (আধার/গর্ভ); বিশ্বদেবদের জন্য তোমাকে!
उप-याम-गृहीतः असि । सु-शर्मा असि । सु-प्रतिष्ठानः । बृहत्-उक्षाय नमः । विश्वेभ्यः त्वा देवेभ्यः । एषः ते योनिः । विश्वेभ्यः त्वा देवेभ्यः ।