या ते॑ अग्नेऽयःश॒या त॒नूर्वर्षि॑ष्ठा गह्वरे॒ष्ठा । उ॒ग्रं वचो॒ अपा॑वधीत्त्वे॒षं वचो॒ अपा॑वधी॒त्स्वाहा॑ । या ते॑ अग्ने रजःश॒या त॒नूर्वर्षि॑ष्ठा गह्वरे॒ष्ठा । उ॒ग्रं वचो॒ अपा॑वधीत्त्वे॒षं वचो॒ अपा॑वधी॒त्स्वाहा॑ । या ते॑ अग्ने हरिश॒या त॒नूर्वर्षि॑ष्ठा गह्वरे॒ष्ठा । उ॒ग्रं वचो॒ अपा॑वधीत्त्वे॒षं वचो॒ अपा॑वधी॒त्स्वाहा॑
yā́ te agne 'yaḥśayā́ tanū́r várṣiṣṭhā gahvarēṣṭhā́ | ugráṃ vácō apā́vadhīḥ tvēṣáṃ vácō apā́vadhīḥ svā́hā | yā́ te agne rajaḥśayā́ tanū́r várṣiṣṭhā gahvarēṣṭhā́ | ugráṃ vácō apā́vadhīḥ tvēṣáṃ vácō apā́vadhīḥ svā́hā | yā́ te agne hariśayā́ tanū́r várṣiṣṭhā gahvarēṣṭhā́ | ugráṃ vácō apā́vadhīḥ tvēṣáṃ vácō apā́vadhīḥ svā́hā
হে অগ্নি! তোমার যে দেহ অয়ঃ-শয়া (লোহায় শয়িত/স্থিত)—অত্যন্ত বলবান, গহ্বর (গভীর স্থানে) অধিষ্ঠিত—সে উগ্র বাক্যকে অপসারিত করেছে, দীপ্ত/ঝলমলে বাক্যকে অপসারিত করেছে—স্বাহা। হে অগ্নি! তোমার যে দেহ রজঃ-শয়া (অন্তরিক্ষে শয়িত/স্থিত)—অত্যন্ত বলবান, গহ্বরে অধিষ্ঠিত—সে উগ্র বাক্যকে অপসারিত করেছে, দীপ্ত বাক্যকে অপসারিত করেছে—স্বাহা। হে অগ্নি! তোমার যে দেহ হরি-শয়া (হরিত/পীতাভ তেজে শয়িত/স্থিত)—অত্যন্ত বলবান, গহ্বরে অধিষ্ঠিত—সে উগ্র বাক্যকে অপসারিত করেছে, দীপ্ত বাক্যকে অপসারিত করেছে—স্বাহা।
या । ते । अग्ने । अयः-शया । तनूः । वर्षिष्ठा । गह्वरे-ष्ठा । उग्रम् । वचः । अप । अवधीः । त्वेषम् । वचः । अप । अवधीः । स्वाहा । (इति) । या । ते । अग्ने । रजः-शया । तनूः । वर्षिष्ठा । गह्वरे-ष्ठा । उग्रम् । वचः । अप । अवधीः । त्वेषम् । वचः । अप । अवधीः । स्वाहा । या । ते । अग्ने । हरि-शया । तनूः । वर्षिष्ठा । गह्वरे-ष्ठा । उग्रम् । वचः । अप । अवधीः । त्वेषम् । वचः । अप । अवधीः । स्वाहा