आप॑तये त्वा॒ परि॑पतये गृह्णामि॒ तनू॒नप्त्रे॑ शाक्व॒राय॒ शक्व॑न॒ ओजि॑ष्ठाय । अना॑धृष्टमस्यनाधृ॒ष्यं दे॒वाना॒मोजोऽन॑भिशस्त्यभिशस्ति॒पा अ॑नभिशस्ते॒न्यमञ्ज॑सा स॒त्यमुप॑गेषᳪ स्वि॒ते मा॑ धाः
ā́pataye tvā páripataye gṛhṇāmi | tanūnápte śā́kvarāya śákvane ójiṣṭhāya | anādhṛ́ṣṭam asy anādhṛ́ṣyaṃ devā́nām ójo ’nabhíśastyabhiśastipā́ anabhiśastenyám añjásā satyám upagéṣaṃ svité mā dhāḥ
আপতি (প্রাপ্তির অধিপতি) জন্য, পরিপতি (সর্বরক্ষক অধিপতি) জন্য আমি তোমাকে গ্রহণ করি; তনূনপাতের জন্য, শাক্বরের জন্য, শক্বনের জন্য, সর্বাধিক ওজস্বীর জন্য। তুমি অনাধৃষ্ট (অপরাজিত), অনাধৃষ্য (অজেয়)—দেবগণের ওজ; অভিশস্তি-পা (অভিশাপ ও অভিযোগ থেকে রক্ষক), অনভিশস্ত্য (নির্দোষ, অপ্রতিহত)। সরলভাবে সত্যের নিকট গমন কর; আমাকে (তা থেকে) বঞ্চিত করো না—স্বিতে, মা ধাঃ।
आपतये । त्वा । परि-पतये । गृह्णामि । तनू-नप्त्रे । शाक्वराय । शक्वने । ओजिष्ठाय । अनाधृष्टम् । असि । अनाधृष्यम् । देवानाम् । ओजः । अनभिशस्ति-अभिशस्ति-पाः । अनभिशस्तेन्यम् । अञ्जसा । सत्यम् । उप-गेषम् । स्विते । मा । धाः ।