पय॑सो॒ रेत॒ आभृ॑तं॒ तस्य॒ दोह॑मशीम॒ह्युत्त॑रामुत्तरा॒ᳪ समा॑म् । त्विष॑: सं॒वृक् क्रत्वे॒ दक्ष॑स्य ते सुषु॒म्णस्य॑ ते सुषुम्णाग्निहु॒तः । इन्द्र॑पीतस्य प्र॒जाप॑तिभक्षितस्य॒ मधु॑मत॒ उप॑हूत॒ उप॑हूतस्य भक्षयामि
páyaso réta ā́bhṛtaṃ tásya dóham aśīmahý úttarām-uttarā́ṃ sámām | tvíṣaḥ saṃvṛ́k krátve dákṣasya te suṣúmṇasya te suṣumnāgnihutáḥ | índrapītasya prajā́patibhakṣitasya mádhumata úpahūta úpahūtasya bhakṣayāmi
দুধের রেতस् (বীজ) এখানে আনা হয়েছে; তার দোহনের ন্যায় আমরা তা ভক্ষণ করি—বছরের পর বছর, ক্রমে ক্রমে আরও উচ্চতর (সমৃদ্ধ) হয়ে। (এটি) ত্বিষ্ (তেজ) এর সং-বৃক্ (সমগ্র আবরণ/সমাহার); ক্রতু (যজ্ঞ-সঙ্কল্প) এর জন্য; তোমার জন্য দক্ষ (দক্ষতা/কুশলতা) আছে; তোমার জন্য সুষুম্ণ (কল্যাণকর সু-শক্তি) আছে—অগ্নিতে বিধিমত আহুতি-রূপে অর্পিত। যা ইন্দ্র-পীত (ইন্দ্র কর্তৃক পানকৃত), যা প্রজাপতি-ভক্ষিত (প্রজাপতি কর্তৃক ভক্ষিত), যা মধুমৎ (মধুর/মধুযুক্ত)—সেই উপহূত (আহূত/সমর্পিত) উপহূতের আমি ভক্ষণ করি।
पय॑सः । रेतः॑ । आ-भृ॑तम् । तस्य॑ । दोह॑म् । अ॒शी॒म॒हि । उत्त॑राम्-उत्तरा॒म् । समा॑म् । त्विषः॑ । सं॒वृक् । क्रत्वे॑ । दक्ष॑स्य । ते॒ । सुषु॒म्णस्य॑ । ते॒ । सुषु॒म्ण-अ॒ग्नि॒हु॒तः । इन्द्र॑-पीतस्य । प्र॒जा-प॑ति-भक्षितस्य । मधु॑-मतः । उप॑-हूतः । उप॑-हूतस्य । भक्षयामि