Rishi: Traditional attribution within Yajus collections (often not individually specified)
Devata: Pṛthivī (Earth)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence in origin; used as yajus in śrauta praxis
Samhita Patha (Devanagari) स्यो॒ना पृ॑थिवि नो भवानृक्ष॒रा नि॒वेश॑नी । यच्छा॑ न॒: शर्म॑ स॒प्रथा॑: । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम्
Transliteration syónā pṛthivi no bhavānṛ́kṣarā nivéśanī | yáchā naḥ śárma sapráthāḥ | ápa naḥ śóśucat aghám
Translation হে পৃথিবী! তুমি আমাদের জন্য স্যোনা (কল্যাণকারিণী), অক্ষরা (অবিনাশী), নিবেশনী (নিবাসস্থান) হও। আমাদের বিস্তৃত আশ্রয় দাও। আর যে দগ্ধকারী অঘ/পাপ, তা আমাদের থেকে দূরে সরিয়ে দাও।
Padapatha (Word Analysis) स्योना । पृथिवि । नः । भव । अनृक्षरा । निवेशनी । यच्छ । नः । शर्म । स-प्रथाः । अप । नः । शोशुचत् । अघम् ।
Word by Word स्योना kind, gracious, pleasant अनृक्षरा uninjured, unperishing, not crumbling निवेशनी a place of settling/dwelling, a home शर्म shelter, comfort, protection सप्रथाः broad, far-spreading (ample) शोशुचत् drive away, make depart (the burning/afflicting) Viniyoga (Ritual Application)