Rishi: Not specified.
Devata: Iṣudhi (quiver) / martial abundance and victory.
Chandas: Triṣṭubh-like.
Samhita Patha (Devanagari)ब॒ह्वी॒नां पि॒ता ब॒हुर॑स्य पु॒त्रश्चि॒श्चा कृ॑णोति॒ सम॑नाव॒गत्य॑ । इ॒षु॒धिः सङ्का॒ पृत॑नाश्च॒ सर्वा॑: पृ॒ष्ठे निन॑द्धो जयति॒ प्रसू॑तः
Transliterationbahvīnā́ṃ pitā́ bahúr asya putráś ciścā́ kṛṇoti samánāvagátya | iṣudhíḥ sáṅkā pṛ́tanāś ca sárvāḥ pṛṣṭhé ninaddhó jayati prasū́taḥ
Translationবহুর পিতা, এবং বহুই তার সন্তান; সমরে পৌঁছে সে নিজের কর্ম সম্পন্ন করে। ইষুধি, বন্ধন এবং সকল যুদ্ধ—পিঠে বাঁধা অবস্থায়—সে প্রেরিত হয়ে জয় লাভ করে।
Padapatha (Word Analysis)बह्वीनाम् । पिता । बहुः । अस्य । पुत्रः । चिश्चा । कृणोति । समना-अवगत्य । इषुधिः । सङ्का । पृतनाः । च । सर्वाः । पृष्ठे । निनद्धः । जयति । प्रसूतः
Word by Wordब॒ह्वी॒नाम्of many (feminine beings/things) चि॒श्चाand indeed / and also सम॑नtogether / in concord अव॒गत्य॑having understood / having come to know सङ्का॒strap / fastening-band (for the quiver) प्रसू॑तःimpelled / sent forth 
Entities MentionedI
Iṣudhi (Quiver as a devatā/implement-deity)P
Pṛtanā (Battles/hostilities personified)J
Jaya (Victory, as outcome-power) Viniyoga (Ritual Application)