आपो॑ देवी॒ः प्रति॑ गृभ्णीत॒ भस्मै॒तत्स्यो॒ने कृ॑णुध्वᳪ सुर॒भा उ॑ लो॒के । तस्मै॑ नमन्तां॒ जन॑यः सु॒पत्नी॑र्मा॒तेव॑ पु॒त्रं बि॑भृता॒प्स्वे॒नत्
ā́po devī́ḥ práti gṛbhṇīta bhásmaitát syóne kṛṇudhvaṃ surábhā u loké | tásmai namantāṃ jánayaḥ su-pátnīr mā́teva putráṃ bíbhratāpsv ènát
হে দেবী আপঃ! এই ভস্ম গ্রহণ করো; একে তোমাদের সুয়োনে (কল্যাণকর আসনে) স্থাপন করো, যাতে এটি লোকের মধ্যে সুরভি (সুগন্ধিত) হয়। এর প্রতি জননীরা—সুপত্নী মাতৃগণ—নম্র হোক; এবং আপ্সু (জলে) একে ধারণ করুক, যেমন মা পুত্রকে ধারণ করে।
आपः । देवीः । प्रति । गृभ्णीत । भस्म । एतत् । स्योनॆ । कृणुध्वम् । सुरभाः । उ । लोके । तस्मै । नमन्ताम् । जनयः । सु-पत्न्यः । माता-इव । पुत्रम् । बिभ्रत । अप्सु । एनत्