Rishi: Āditya/Varuṇa hymn-tradition (Śukla transmission)
Devata: Varuṇa (as Āditya); Aditi as the telos of release
Chandas: Triṣṭubh-like (ṛgvedic provenance; commonly recognised as RV 1.24.15-type formula)
Samhita Patha (Devanagari) उदु॑त्त॒मं व॑रुण॒ पाश॑म॒स्मदवा॑ध॒मं वि म॑ध्य॒मᳪ श्र॑थाय । अथा॑ व॒यमा॑दित्य व्र॒ते तवाना॑गसो॒ अदि॑तये स्याम
Transliteration úd uttamáṃ varuṇa pā́śam asmád avā́dhamáṃ ví madhyamáṃ śrathāya | áthā vayám āditya vraté tavānā́gaso áditaye syāma
Translation হে বরুণ! আমাদের থেকে ঊর্ধ্বতম বন্ধন শিথিল কর; অধমটিও; মধ্যমটিও খুলে দাও। তখন, হে আদিত্য! তোমার ব্রতে স্থিত হয়ে আমরা অপরাধহীন হই এবং অদিতির অন্তর্ভুক্ত হই।
Padapatha (Word Analysis) उत् । उत्तमम् । वरुण । पाशम् । अस्मत् । अवाधमम् । वि । मध्यमम् । श्रथाय । अथ । वयम् । आदित्य । व्रते । तव । अनागसः । अदितये । स्याम
Word by Word उत् up/out (as verbal prefix) उत्तमम् the highest/uppermost अवाधमम् the lowest/lowermost वि apart, asunder (prefix) व्रते in (your) ordinance/vow, in the sacred law Entities Mentioned Ā
Ādityas (as the vrata/ordinance) Viniyoga (Ritual Application)