अदि॑त्यै॒ रास्ना॒स्यदि॑तिष्टे॒ बिलं॑ गृभ्णातु । कृ॒त्वाय॒ सा म॒हीमु॒खां मृ॒न्मयीं॒ योनि॑म॒ग्नये॑ । पु॒त्रेभ्य॒: प्राय॑च्छ॒ददि॑तिः श्र॒पया॒निति॑
adityai rāsnā asi aditis te bilaṃ gṛbhṇātu | kṛtvāya sā mahīm ukhāṃ mṛṇmayīṃ yonim agnaye | putrebhyaḥ prāyacchad aditiḥ śrapayān iti ||
তুমি অদিতির জন্য রাস্না (লাগাম/বন্ধন); অদিতি তোমার বিল (গহ্বর) অধিকার করুক। অগ্নির জন্য গর্ভস্বরূপ, মৃন্ময়ী মহান উখা নির্মাণ করে অদিতি তা নিজের পুত্রদের দান করলেন—‘শ্রপয়ন’ (রান্নাকারী/পাককারী) অগ্নির জন্য—এমনই বলা হয়।
अदित्यै । रास्ना । असि । अदितिः । ते । बिलम् । गृभ्णातु । कृत्वाय । सा । महीम् । उखाम् । मृन्मयीम् । योनिम् । अग्नये । पुत्रेभ्यः । प्र-अयच्छत् । अदितिः । श्रपयान् । इति