कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो यवं॑ चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒श्विभ्यां॑ त्वा॒ सर॑स्वत्यै॒ त्वेन्द्रा॑य त्वा सु॒त्राम्णे॑
kúvid aṅgá yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nti anupūrváṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé bárhiṣo náma uktíṃ yájanti | upayāmágṛhīto’sy aśvíbhyāṃ tvā sárasvatyai tvéndrā́ya tvā sutrā́mṇe
যাদের কাছে যব (বার্লি) আছে—হ্যাঁ, সেই যবই—তারা কি দান দেবে এবং যথাক্রমে বণ্টন করবে? এখানেই, এই স্থানেই, তাদের জন্য অন্ন-ভোজন প্রস্তুত কর—যারা বर्हিষ্ সহ নমঃ-উক্তি (শ্রদ্ধাভরা বাক্য) দ্বারা যজন করে। এটি উপযাম দ্বারা গৃহীত—তোমাকে অশ্বিনদ্বয়ের জন্য, তোমাকে সরস্বতীর জন্য, তোমাকে ইন্দ্রের জন্য, তোমাকে সুত্রামণ (রক্ষাধারী) জন্য।
कुवित् । अङ्ग । यवमन्तः । यवम् । चित् । यथा । दान्ति । अनुपूर्वम् । वियूय । इह । इह । एषाम् । कृणुहि । भोजनानि । ये । बर्हिषः । नमः । उक्तिम् । यजन्ति । उपयामगृहीतः । असि । अश्विभ्याम् । त्वा । सरस्वत्यै । त्वा । इन्द्राय । त्वा । सुत्राम्णे