Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 67, Shloka 1

अयोध्यायां शोक-रात्रिः तथा अराजक-राष्ट्रस्य नीतिविचारः

The Night of Lamentation in Ayodhya and the Political Ethics of a Kingless Realm

आक्रन्दितनिरानन्दा सास्रकण्ठजनाकुला।अयोध्यायामवतता सा व्यतीयाय शर्वरी।।।।

ākranditanirānandā sāsrakaṇṭhajanākulā | ayodhyāyām avatatā sā vyatīyāya śarvarī ||

অযোধ্যায় ক্রন্দনে আনন্দশূন্য, অশ্রুরোধিত কণ্ঠের জনসমুদ্রে পরিপূর্ণ সেই রাত্রি যেন দীর্ঘতর হইয়া টানিয়া চলিল, শেষে অতিবাহিত হইল।

ākrandita-nirānandāmade joyless by lamentation
ākrandita-nirānandā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootākrandita + nir-ānanda (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (आक्रन्दितेन निरानन्दा या सा)
sāsrakaṇṭha-jana-ākulācrowded with sobbing people
sāsrakaṇṭha-jana-ākulā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāsra-kaṇṭha + jana + ākula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (आस्रकण्ठैः जनैः आकुला)
ayodhyāyāmin Ayodhya
ayodhyāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
avatatāstretched out/long
avatatā:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootā-tan (धातु)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (शर्वरी)
that
:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vyatīyāyapassed away
vyatīyāya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ati-i (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śarvarīnight
śarvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

The night stretched interminably in Ayodhya, which was filled with sobbing people rendered cheerless by their lamentations.

A
Ayodhyā

FAQs

When dharma in the royal household is shaken, the entire city shares the burden; the verse shows how moral-political disorder becomes collective suffering.

Ayodhyā spends a night in communal mourning following the upheavals of exile and the king’s death.

Not an individual virtue but civic solidarity: the city grieves together, indicating deep attachment to righteous order.