जटायुस्तमभिक्रम्य तुण्डेनास्य खगाधिपः।।।।वामबाहून्दश तदा व्यपाहरदरिन्दमः।
jaṭāyus tam abhikramya tuṇḍenāsya khagādhipaḥ | vāma-bāhūn daśa tadā vyapāharad arindamaḥ ||
তখন খগাধিপতি, অরিন্দম জটায়ু তার দিকে ঝাঁপিয়ে পড়ে, ঠোঁট দিয়ে রাবণের দশটি বাম বাহু কেটে ফেলল।
Then Jatayu, lord of the birds, subduer of enemies, overpowered Ravana and dismembered his ten left arms with his beak.
Dharma permits force to restrain violent injustice; Jaṭāyu’s act is protective, aimed at stopping harm rather than domination.
Jaṭāyu counterattacks decisively, severing Rāvaṇa’s arms to weaken him and prevent Sītā’s abduction.
Fearless resolve and protective strength directed toward a righteous end.