Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
वेदविद्याविनोदेन न्यायिनो ब्राह्मणा वराः । आशीर्वदंति तं भूपं सर्वलोकैकरक्षकम्
vedavidyāvinodena nyāyino brāhmaṇā varāḥ | āśīrvadaṃti taṃ bhūpaṃ sarvalokaikarakṣakam
বেদবিদ্যার আনন্দে ও ন্যায়ধর্মে প্রতিষ্ঠিত শ্রেষ্ঠ ব্রাহ্মণগণ সেই রাজাকে—যিনি সকল লোকের একমাত্র রক্ষক—আশীর্বাদ প্রদান করেন।
Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse provided)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: city
Sandhi Resolution Notes: आशीर्वदंति = आशीः + वदन्ति (विसर्ग-सन्धिः; लिखिते ‘आशीर्वदन्ति’); सर्वलोकैकरक्षकम् = सर्वलोक + एकरक्षकम् (समास/सन्धि)।
The king is praised as a singular protector (rakṣaka) whose duty is to safeguard all people and uphold order through justice (nyāya).
Because he embodies righteous rule and supports the dharmic order; their blessings affirm his legitimacy and encourage continued just governance.
Learning (vidyā) and righteousness (nyāya/dharma) should guide leadership; when rulers protect impartially, wise and virtuous people naturally support them.