अभिदुद्राव वेगेन कुजम्भं भीमविक्रमम् अथ दृष्ट्वा तु दुर्धर्षं कुजम्भो राक्षसेश्वरम् //
abhidudrāva vegena kujambhaṃ bhīmavikramam atha dṛṣṭvā tu durdharṣaṃ kujambho rākṣaseśvaram //
তিনি প্রবল বেগে ভীমবিক্রমী কুজম্ভের দিকে ধেয়ে গেলেন। তারপর সেই দুর্ধর্ষ, ভয়ংকর রাক্ষসেশ্বরকে দেখে কুজম্ভও তার সম্মুখে অগ্রসর হল।
This verse is not about Pralaya; it is a battlefield movement describing a rapid charge and the confrontation with a Rakshasa lord.
It reflects kṣatra-dharma values—courage, readiness to confront formidable threats, and decisive action in the face of hostile forces—ideals often applied to a ruler’s duty to protect.
No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is stated in this verse; it functions purely as a combat-narrative line.