कालनेमी रुषाविष्टस् तेषां रूपं न बुद्धवान् नेमिदैत्यस्तु तान्दृष्ट्वा कालनेमिमुवाच ह //
kālanemī ruṣāviṣṭas teṣāṃ rūpaṃ na buddhavān nemidaityastu tāndṛṣṭvā kālanemimuvāca ha //
ক্রোধে আচ্ছন্ন কালনেমি তাদের সেই রূপ চিনতে পারলেন না। তখন দৈত্য নেমি কালনেমিকে দেখে তাকে সম্বোধন করে বললেন।
This verse does not address pralaya; it highlights a narrative motif—anger (krodha) obscuring correct recognition—within a Daitya episode.
It implies an ethical lesson central to Purāṇic dharma: anger distorts judgment, so a king or householder should cultivate self-control to perceive situations accurately before acting.
No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; it functions as scene-setting for a dialogue in a mythic confrontation.