यावत्समा भवेद्यस्तु पञ्चदश्यां पयोव्रतः समान्ते श्राद्धकृद्दद्यात् पञ्च गास्तु पयस्विनीः //
yāvatsamā bhavedyastu pañcadaśyāṃ payovrataḥ samānte śrāddhakṛddadyāt pañca gāstu payasvinīḥ //
যে ব্যক্তি পঞ্চদশীতে পয়োব্রত গ্রহণ করে যত বছর পালনের সংকল্প করে তত বছর পালন করে; সেই সময়ের শেষে শ্রাদ্ধ সম্পন্ন করে পাঁচটি দুধেল গাভী দান করা উচিত।
This verse does not address Pralaya; it focuses on dharma—specifically, how a vow (payovrata) should be concluded with Śrāddha and prescribed charity.
It presents a householder-style dharma model: observe a disciplined vow, then complete it with ancestral rites (Śrāddha) and public charity (donation of cows), reinforcing social and ritual responsibility.
The significance is ritual, not architectural: the vow’s proper closure requires Śrāddha and a specific dāna—five lactating cows—indicating that completion rites and charity are integral to vrata practice.