नारकाणामपि तदा सुखं स्वर्गसमं महत् अभवत्क्रूरसत्त्वानां चेतः शान्तं च देहिनाम् //
nārakāṇāmapi tadā sukhaṃ svargasamaṃ mahat abhavatkrūrasattvānāṃ cetaḥ śāntaṃ ca dehinām //
তখন নরকবাসীরাও স্বর্গসম মহান সুখ অনুভব করল; আর ক্রূর স্বভাবের দেহধারীদের মনও শান্ত ও প্রশমিত হল।
This verse is not about Pralaya; it highlights karmaphala (results of deeds) and how a powerful dharmic influence can temporarily transform even hellish experience into svarga-like ease and inner calm.
It supports the Matsya Purana’s ethical framework that dharma, charity, and righteous conduct have far-reaching effects—promoting śānti (peace) and reducing cruelty—implying that rulers and householders should cultivate virtue that uplifts society and even mitigates suffering in unseen realms.
No Vāstu/temple-architecture rule is stated in this verse; its ritual takeaway is the Purāṇic idea that dharmic merit and sanctifying acts can generate śānti so strong that it pacifies beings and conditions associated with punishment.