शान्त्यर्थं सर्वलोकानां नवग्रहमखः स्मृतः मानहीनाधिकं कुण्डम् अनेकभयदं भवेत् यस्मात्तस्मात् सुसम्पूर्णं शान्तिकुण्डं विधीयते //
śāntyarthaṃ sarvalokānāṃ navagrahamakhaḥ smṛtaḥ mānahīnādhikaṃ kuṇḍam anekabhayadaṃ bhavet yasmāttasmāt susampūrṇaṃ śāntikuṇḍaṃ vidhīyate //
সকল লোকের শান্তির জন্য নবগ্রহ-মখ (যজ্ঞ) নির্দিষ্ট বলা হয়েছে। যে কুণ্ড মাপে কম বা বেশি হয়, তা বহু ভয়ের কারণ হয়; তাই সম্পূর্ণ ও যথামাপ শাস্তি-কুণ্ড নির্মাণ করা উচিত।
This verse is not about Pralaya; it focuses on śānti (pacification) through the Navagraha-sacrifice and stresses that ritual construction must be correctly measured to avoid harmful outcomes.
It frames the Navagraha-śānti as a welfare-oriented rite—done “for all people”—and instructs rulers/householders to follow precise standards in ritual performance, since negligence in measurements is said to produce fear and misfortune.
It gives a Vāstu-like principle for ritual architecture: the kuṇḍa must be neither undersized nor oversized; only a properly proportioned, well-finished Śānti-kuṇḍa is fit for pacificatory rites.