HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

*देवयान्युवाच पद्येतदेवं शर्मिष्ठे न मन्युर्विद्यते मम अपत्यं यदि ते लब्धं ज्येष्ठाच्छ्रेष्ठाच्च वै द्विजात् //

*devayānyuvāca padyetadevaṃ śarmiṣṭhe na manyurvidyate mama apatyaṃ yadi te labdhaṃ jyeṣṭhācchreṣṭhācca vai dvijāt //

দেবযানী বললেন—তাই হোক, শর্মিষ্ঠে; আমার মনে ক্রোধ নেই। যদি সেই জ্যেষ্ঠ ও শ্রেষ্ঠ দ্বিজের দ্বারা তুমি সন্তান লাভ করে থাকো, তবে তাই হোক।

devayānī uvācaDevayānī said
devayānī uvāca:
padyetalet it be/let it happen
padyeta:
evaṃthus/so
evaṃ:
śarmiṣṭheO Śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhe:
nanot
na:
manyuḥanger/wrath
manyuḥ:
vidyateexists/is found
vidyate:
mamain me/of me
mama:
apatyaṃoffspring/child
apatyaṃ:
yadiif
yadi:
teby you/for you
te:
labdhamobtained
labdham:
jyeṣṭhātfrom the elder
jyeṣṭhāt:
śreṣṭhātfrom the श्रेष्ठ (more excellent/noble)
śreṣṭhāt:
caand
ca:
vaiindeed
vai:
dvijātfrom the twice-born (a brāhmaṇa/qualified man).
dvijāt:
Devayānī
DevayānīŚarmiṣṭhāDvija (twice-born)
DynastiesGenealogyDharmaHouseholder ethicsYayati episode

FAQs

Nothing directly—this verse is part of a dynastic narrative (Yayati-related interpersonal dialogue), not the Matsya Purana’s pralaya or cosmic dissolution teaching.

It reflects household and lineage concerns—offspring, seniority, and social status (dvija). The verse presents a moral tone of restraint (absence of anger) while acknowledging the reality of progeny and lineage, themes central to Purāṇic discussions of family order and succession.

No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is taught here; the verse is purely narrative and genealogical in focus.