Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna

Virāṭa-parva, Adhyāya 45

यो5यं काञ्चनसंनाह: पार्ष्णि वहति शोभन: । समं॑ शैब्यस्य तं मन्‍्ये जवेन बलवत्तरम्‌,यह जो सोनेके बख्तरसे सजा हुआ सुन्दर अश्व बाँयीं ओर पिछला जुआ ढो रहा है, इसे वेगमें मैं शैब्य नामक अश्वके समान अत्यन्त बलवान मानता हूँ

yo 'yaṁ kāñcanasaṁnāhaḥ pārṣṇiṁ vahati śobhanaḥ | samaṁ śaibyasya taṁ manye javena balavattaram ||

উত্তরা বলল—এই সুদর্শন অশ্বটি স্বর্ণবর্মে সজ্জিত এবং বামদিকে পশ্চাৎ-যূগ বহন করছে; আমি একে বেগে ‘শৈব্য’ অশ্বের সমান—বরং আরও বলবান—মনে করি।

यःwho/which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
काञ्चन-संनाहःhaving golden armor/barding
काञ्चन-संनाहः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाञ्चनसंनाह
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्ष्णिम्the rear (part)/hind yoke/trace (pārṣṇi)
पार्ष्णिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ष्णि
FormFeminine, Accusative, Singular
वहतिcarries/bears
वहति:
TypeVerb
Rootवह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शोभनःbeautiful/splendid
शोभनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोभन
FormMasculine, Nominative, Singular
समम्equally; on a par (with)
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
शैब्यस्यof Śaibya
शैब्यस्य:
TypeNoun (Proper)
Rootशैब्य
FormMasculine, Genitive, Singular
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
जवेनby speed; in speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलवत्तरम्stronger; very strong
बलवत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Accusative, Singular, Comparative

उत्तर उवाच

U
Uttara
Ś
Śaibya
G
golden armour/harness
H
horse
C
chariot yoke/rigging (rear/left side)