Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Virāṭa’s Mobilization to Recover the Cattle (गोधनरक्षणार्थ विराटस्य सैन्यसमायोजनम्)

संविभागेन कृत्वा तु निबध्नीमो5स्य पौरुषम्‌ । हत्वा चास्य चमूं कृत्स्नां वशमेवानयामहे

saṃvibhāgena kṛtvā tu nibadhnīmo 'sya pauruṣam | hatvā cāsya camūṃ kṛtsnāṃ vaśam evānayāmahe ||

আমরা নিজেদের মধ্যে বাহিনী ভাগ করে তার পৌরুষ-পরাক্রমকে বেঁধে নিষ্ক্রিয় করে দেব। আর তার সমগ্র সেনাকে বিনাশ করে তাকে সম্পূর্ণভাবে আমাদের বশে আনব।

संविभागेनby division / by apportionment
संविभागेन:
Karana
TypeNoun
Rootसंविभाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृत्वाhaving done / having made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निबध्नीमःwe bind / we will bind (in context: we shall secure/attach)
निबध्नीमः:
TypeVerb
Rootनि-बन्ध्
FormPresent (Lat), First, Plural, Parasmaipada
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पौरुषम्manliness / prowess / strength
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain / having killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चमूम्army / host
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्स्नाम्entire / whole
कृत्स्नाम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Accusative, Singular
वशम्control / subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed / just / certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आनयामहेwe bring / we will bring (into)
आनयामहे:
TypeVerb
Rootआ-नी
FormPresent (Lat), First, Plural, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Matsyarāja (King of Matsya)
M
Matsya (kingdom)
C
camū (army)

Educational Q&A

The verse highlights a political-military mindset that seeks control by first disabling a ruler’s capacity to resist (pauruṣa) and then subjugating him through force. Ethically, it invites reflection on how ambition and conquest can conflict with dharma when domination becomes the primary aim.

A plan is being articulated to divide forces, restrain the Matsya king’s strength, destroy his army, and bring him under complete control—indicating an impending or ongoing hostile campaign against Matsya.