Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च

Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha

त्ववनुग्रहबुद्धया तु विप्रैतद्‌ दर्शितं मया । वाक्यं च शृणु मे तात यत्‌ ते वक्ष्ये हित॑ द्विज

tv anugraha-buddhayā tu vipra etad darśitaṁ mayā | vākyaṁ ca śṛṇu me tāta yat te vakṣye hitaṁ dvija-vipravara ||

ধর্মব্যাধ বলল—হে বিপ্রবর! আপনার প্রতি অনুগ্রহবুদ্ধি থেকেই আমি এ সব কথা আপনার সামনে প্রকাশ করেছি। প্রিয় মহাশয়, আমার বাক্য শুনুন। হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ, যা আপনার মঙ্গলকর তাই আমি বলব।

{'anugraha-buddhi''intention of favor, benevolent purpose', 'vipra': 'brāhmaṇa
{'anugraha-buddhi':
learned priest/scholar', 'etad''this
learned priest/scholar', 'etad':
these matters', 'darśitam''shown, pointed out, explained', 'mayā': 'by me', 'vākya': 'speech, statement, words', 'śṛṇu': 'listen (imperative)', 'me': 'to me
these matters', 'darśitam':
my', 'tāta''dear sir
my', 'tāta':
a respectful address (lit. ‘dear one/son’)', 'yat''that which
a respectful address (lit. ‘dear one/son’)', 'yat':
what', 'te''to you', 'vakṣye': 'I will speak/tell', 'hita': 'beneficial, wholesome, conducive to good', 'dvija': 'twice-born (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya)', 'vipravara': 'best among brāhmaṇas'}
what', 'te':

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
V
vipra/dvija/vipravara (the brāhmaṇa interlocutor)

Educational Q&A

Ethical instruction should be offered with an intention of goodwill (anugraha) and aimed at the listener’s true welfare (hita), even when the teacher appears socially humble; authority here comes from dharma and insight rather than status.

The hunter addresses a brāhmaṇa respectfully, explaining that he has spoken so far out of compassion and now asks him to listen further, promising to state what is beneficial—setting the tone for a didactic discourse on dharma.